Ayudas del Programa Re-Emprende

ENTRADA EN VIGOR: 04-10-2017

Solicitudes:

  • Self-employed or self-employed workers,,es,having recognized the right,,es,to receive the benefit for cessation of activity,,es,Social Security from the publication of these regulatory standards,,es,and those self-employed or self-employed workers,,es,it being equally earners,,es,their benefit period termination,,es,Business for Social Security,,es,He has begun in the immediately preceding twelve months after the publication of these rules and,,es,It has not yet finalized,,es que tengan reconocido el derecho a percibir la prestación por cese de actividad de la Seguridad Social a partir de la publicación de estas normas reguladoras, y aquellos trabajadores autónomos o por cuenta propia, que siendo igualmente perceptores, su período de prestación por cese de actividad de la Seguridad Social HE haya iniciado en los doce meses inmediatamente anteriores a la publicación de estas normas y no haya finalizado todavía el período de prestación a la fecha de entrada en vigor de estas normas reguladoras, podrán presentar la solicitud durante los dos últimos meses de prestación por cese de actividad y hasta el último día del mes siguiente a la finalización del período legal de prestación reconocida por cese de actividad de la Seguridad Social.

  • Los trabajadores autónomos o por cuenta propia, cuyo período de prestación por cese de actividad se haya iniciado en los doce meses anteriores a la publicación de estas normas and they have exhausted the provision prior to the date of entry into force,,es,of the regulations of this aid,,es,They may submit the application within two months following the publication,,es,of the rules governing such aid,,es,Phases of the program / eligible shares / amount,,es,First phase,,es,It will be,,pt,Eligible making a personalized itinerary,,es,of fresh starts and employment,,es,receiving advice and,,es,training for return to the labor market for a maximum period of,,es,Art detail,,es de la normativa reguladora de estas ayudas, podrán presentar la solicitud en los dos meses siguientes a la publicación de las normas reguladoras de estas ayudas.

Fases del programa /acciones subvencionables/cuantía:

Primera fase:

Será subvencionable la realización de un itinerario personalizado de reemprendimiento y empleoReceiving advice and, where appropriate, training for return to the labor market for a maximum of 6 months,,es,(Detail Art. 4 of the agreement),,es,the amount will be € 420 per month during the months of completion of the personalized itinerary of fresh starts and employment, with a maximum duration of 6 months.,,es. (Detalle en art. 4 del acuerdo)

Importe: la cuantía será de 420 € mensuales durante los meses de realización del itinerario personalizado de reemprendimiento y empleo, con una duración máxima de 6 meses.

This amount will be 450 € monthly, in the event that the applicant is responsible at the time of the application at least two members of the household. For this purpose, it will be understood as a dependent spouse and / or children under 26 years or older with a disability equal or higher degree of 33% or minors, and lacking individually higher own revenues to 75% of minimum wage on a monthly basis, excluding the proportional part of two extra payments.,,es,Second stage:,,es,In the event that the beneficiary decides to return to undertake and perform its RETA, is,,es,in the RETA, during the 12 months early to be high again.,,es

Segunda fase:

En el caso de que el beneficiario decida volver a emprender y efectúe su alta en el RETA, se subvencionarán las cuotas que sean objeto de abono por el trabajador encuadrado en el RETA, durante los 12 meses iniciales al darse nuevamente de alta.

Importe: se subvencionarán parte de las cuotas correspondientes a los Initial first 12 months,,es,again to be registered as self-employed in the RETA,,,es,up to 200 € monthly.,,es,, So the recipient can make customized itinerary of fresh starts and employment and then restart activity with corresponding high in the Special Regime of the Social Security for Self-Employed or directly eligible for aid for its new high self-employment or self-employed, always within the limits laid down in this regulation for the completion of each phase.,,es,Social Security by the managing body with which the contingencies of work accidents and occupational diseases are covered,,,es al darse nuevamente de alta como trabajador autónomo en el RETA, hasta un máximo de 200 € mensuales.

Las dos fases previstas serán independientes, por lo que el beneficiario podrá realizar el itinerario personalizado de reemprendimiento y empleo y posteriormente reiniciar la actividad con el correspondiente alta en el Régimen Especial de la Seguridad Social de Trabajadores por Cuenta Propia o Autónomos o, directamente, optar a la ayuda por su nueva alta como trabajador autónomo o por cuenta propia, siempre dentro de los plazos previstos en esta normativa para la realización de cada fase.

Beneficiaries:

  • los trabajadores autónomos o por cuenta propia que tengan reconocido el derecho a percibir la prestación por cese de actividad de la Seguridad Social por el órgano gestor con el que se tengan cubiertas las contingencias de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, from the publication of these regulatory standards.,,es,self-employed or self-employed workers having recognized that right, have initiated the period of enjoyment,,es,in the previous 12 months,,es,the publication of the rules governing aid.,,es,Requirements of beneficiaries:,,es,, Beneficiaries must meet the following requirements:,,es,a) To be recipients of the provision for cessation of activity Seg. Social in the set period.,,es,b) be aware of tax obligations to the State Administration and the Community of Madrid, and Social Security.,,es,c) Do not make any of the circumstances set out in paragraph 2 of Article 13 of Law 38/2003.,,es

  • los trabajadores autónomos o por cuenta propia que teniendo reconocido el citado derecho, hayan iniciado el período de disfrute the provision for cessation of activity,,es,Social Security,,es,in the,,es,the publication of the rules governing such aid,,es,Requirements of beneficiaries,,es,general character,,es,recipients must meet the following requirements,,es,Be recipients of the provision for cessation of activity Seg,,es,Social in the period established,,es,Be aware of tax obligations to the State Administration and the Community of Madrid,,es,and Social Security,,es de la Seguridad Social en los 12 meses anteriores a la publicación de las normas reguladoras de estas ayudas.

Requisitos de los beneficiarios:

With carácter general, los beneficiarios deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) Ser perceptores de la prestación por cese de actividad de la Seg. Social en el período establecido.

b) Estar al corriente de las obligaciones tributarias con la Administración del Estado y de la Comunidad de Madrid, y con la Seguridad Social.

c) No incurrir en alguna de las circunstancias previstas en el apartado 2 del artículo 13 de la Ley 38/2003.

d) To fulfill the obligations under Article 14 of Law 38/2003 General Grant.,,es,, in the,,es,the beneficiary must meet the following requirements:,,es,1.Deberá sign a commitment to the Autonomous Unit, Social Economy and Social Responsibility of Enterprises of the Ministry of Economy, Employment and Finance, to participate in a customized itinerary for re-employment and entrepreneurship (IPR) will consist of a program professional requalification with expert advice and, where appropriate, training and support.,,es,2.Haber perceived,,es,recognized monthly payments of the provision for cessation of activity Seg. Social or, where applicable, the monthly payments immediately preceding the date of application.,,es

With carácter específico, en la primera fase, el beneficiario deberá cumplir los siguientes requisitos:

1.Deberá firmar un compromiso con la Unidad de Autónomos, Economía Social y Responsabilidad Social de las Empresas de la Consejería de Economía, Empleo y Hacienda, para participar en un itinerario personalizado de re-emprendimiento y empleo (IPR) que consistirá en un programa de recualificación profesional con asesoramiento especializado y, en su caso, formación y acompañamiento.

2.Haber percibido las mensualidades reconocidas de la prestación por cese de actividad de la Seg. Social o, en su caso, las mensualidades inmediatamente anteriores a la fecha de la solicitud.

Para acceder a la segunda fase program the beneficiary must meet the following requirements:,,es,1.Haberse discharged in the Special Regime Seg. Social Workers for Self-Employed in the,,es,maximum period of 3 months following the completion of the first phase,,es,2.In the case of not having participated or performed the itinerary,,es

1.Haberse dado de alta en el Régimen Especial de la Seg. Social de Trabajadores por Cuenta Propia o Autónomos en el plazo máximo de los 3 meses siguientes a la finalización de la primera fase.

2.En el caso de no haber participado o realizado el itinerario Personalized fresh starts and employment (IPR), to register in the Special Regime of the Social Security for Self-Employed within a maximum period of 3 months after the completion of the provision for cessation of activity of the Social Security or where appropriate, within 1 month from the resolution that the only benefit payment for cessation of activity of the Social Security is granted.,,es,3.Conduct its activity in the Community of Madrid.,,es,Helps Re-Embark Program | Herrera Economists and Lawyers,,es

3.Realizar su actividad en la Comunidad de Madrid.